weißrussland amtssprachen russisch

[1], Die frühesten Texte aus den ethnisch weißrussischen Gebieten, die bekannt sind, datieren aus dem 12. Die Liste der Städte in Weißrussland (Belarus) bietet einen Überblick über die Entwicklung der Einwohnerzahl der größeren Städte des osteuropäischen Staates Weißrussland. Nach der litauischen Personalunion mit Polen geriet sie unter sehr starken Einfluss des Polnischen. Entwicklung seit dem Zerfall der Sowjetunion, Weißrussischen Sozialistischen Sowjetrepublik, https://de.wikipedia.org/w/index.php?title=Sprachen_in_Weißrussland&oldid=193225173, „Creative Commons Attribution/Share Alike“. Neben Russisch, Weißrussisch und der Trassjanka sind in Weißrussland in deutlich geringerem Maße Sprachen nationaler Minderheiten verbreitet. Altostslawisch † | In folgenden Fällen werden Е, Ё, Ю und Я auf Russisch mit einem j-Vorsatz ausgesprochen:. Im Vergleich mit dem Ukrainischen fehlen ihm die Buchstaben ї und є (dafür hat es zusätzlich ы, э, ë und ў). Allerdings entstanden schon in der ersten Hälfte des 19. In der Praxis endete damit die Politik einer positiven Diskriminierung zugunsten des Weißrussischen, da in der Folge in allen wesentlichen Bereichen des öffentlichen Lebens entweder das Russische oder das Weißrussische benutzt werden konnte. Zypern: Griechisch, Türkisch, Englisch Im 13. und 14. Amtssprachen. Jahrhunderts die ersten literarischen Werke in einer neuen weißrussischen Schriftsprache, die sich auf die nordöstlichen Dialekte des Weißrussischen stützte (als erstes Werk gilt eine zwischen 1812 und 1830 entstandene anonyme Übersetzung der Aeneis, Eneida nawywarat „Aeneis umgedreht“). Die heutige weißrussische Schriftsprache wird mit kyrillischer Schrift geschrieben, vgl. Russisch in Weißrussland. Dies führte dazu, dass vom Land in die Stadt ziehende Dialektsprecher des Weißrussischen um Anpassung an die russischsprachige Umgebung bemüht waren. Interslawisch | [2] Dies sind auf Kirchenslawisch verfasste Schriftdenkmäler, meist Heiligenlegenden und Predigten. [5] Dies vergrößerte erneut die Verständlichkeitsbarriere des Kirchenslawischen für die breite Bevölkerung. Die Liste der Städte in Weißrussland (Belarus) bietet einen Überblick über die Entwicklung der Einwohnerzahl der größeren Städte des osteuropäischen Staates Weißrussland. Typisch weißrussisch ist der Buchstabe ў, der (außer im Dunganischen in Kirgisistan und im Yupik der Tschuktschen-Halbinsel) nur in dieser Sprache vorkommt, ferner ist das Trema bei der Schreibung des ë obligatorisch (anders als im Russischen). [12] 1934 wurde das Russische in der gesamten Sowjetunion zur überregionalen Verkehrssprache erklärt, 1938 wurde für die Schüler aller Schulen in den nicht-russischen Sowjetrepubliken die Pflicht eingeführt, das Russische zu lernen. Die Liste der Städte in Weißrussland (Belarus) bietet einen Überblick über die Entwicklung der Einwohnerzahl der größeren Städte des osteuropäischen Staates Weißrussland.. Bulgarisch | (Ausführlicher hierzu siehe Ruthenische Sprache.) Damit hört es sich im Deutschen nicht mehr so sehr an, als wäre es eine besondere Sorte Russen (obwohl es vom Wortstamm dasselbe bleibt). Serbokroatisch | Eine Minderheit lebt in Russland und der Gegend Białystok in Polen. Jazyky i nacional’naja identičnost’ – языки и национальная идентичность. Die Prognose ist eher düster, viele Weißrussen befürchten, dass ein völliges Aufgehen des Weißrussischen im Russischen fast nicht mehr zu verhindern sei. Die Mehrheit der Muttersprachler lebt in Weißrussland, wo es neben dem Russischen eine der beiden Amtssprachen ist. Eine Minderheit lebt in Russland und der Gegend Białystok in Polen. Wikipedia auf Weißrussisch (Klassische Orthographie, Taraškievica) –, Eintrag zur weißrussischen Sprache in der Enzyklopädie des Europäischen Ostens, Kitabs, the unique highlight of the Belarusian language, Uładzimir Katkoŭski: Belarusian Phrasebook and Dictionary, Englisch-weißrussische Wörterbücher in Lateinschrift, Einsprachige weißrussische Online-Wörterbücher und Enzyklopädien, Weißrussische Wörterbücher für ABBYY Lingvo, „Die Republik Belarus ist mehr als Weissrussland. Moskau führt direkt vor der Nase von Nato und EU an Weißrusslands Westgrenze ein Militärmanöver durch. Die heute verbreitetsten sind Weißrussisch, Russisch und die sogenannte Trassjanka, eine Form gemischter Rede, in der sich weißrussische und russische Elemente und Strukturen in schneller Folge abwechseln. die folgende Tabelle: Das Buchstabeninventar entspricht etwa dem des Russischen bzw. Ruslanka: Wortschatztrainer Russisch- Deutsch, Deutsch-Russisch geignet für alle Windows, Unix und MAC-Systeme. Miauen, bellen, grunzen, etc. [11] Anfang der 1930er Jahre jedoch begann die sowjetische Staats- und Parteiführung ihren ideologischen Kampf gegen den vermeintlichen "lokalen Nationalismus", was zum Ende der Weißrussifizierungspolitik und im Verlauf der 1930er und 1940er Jahre zu schweren Repressionen bis hin zu physischer Vernichtung der national gesinnten weißrussischen Intelligenz führte. Russisch ist die Amtssprache in Russland. Im Zuge der Perestroika wurde die Aufwertung der weißrussischen Sprache zu einer entscheidenden Forderung der national gesinnten Intelligenz, die sich in der Weißrussischen Volksfront und, enger sprachbezogen, der Gesellschaft für weißrussische Sprache zu organisieren begann. Die weißrussische Sprache, veraltet Weißruthenisch, ist eine ostslawische Sprache, deren Sprecherzahl sehr unterschiedlich angegeben wird und zwischen etwa 2,5 und etwa 7,9 Millionen Muttersprachlern schwankt. Weißrussisch und Russisch unterscheiden sich nicht wesentlich voneinander. Amtssprachen: Russisch, Ukrainisch, Moldavisch (Rumänisch) official Languages: Russian, Ukrainian, Moldovan (Romanian) Währung: Transnistrischer Rubel (PRB) = 100 Kopeken; Currency: Transnistrian Rubel (PRB) = 100 Kopeks; Zeitzone: MEZ + 2 h; Time Zone: GMT + 3 h Thomas M. Bohn, Rayk Einax, Julian Mühlbauer (Hg. Die … Text. So wurden die Weißrussen in den vormals russisch, jüdisch und polnisch geprägten Städten erstmals zur vorherrschenden Nationalität. Wie die meisten slawischen Sprachen ist auch das Russische stark flektierend. Jahrhundert entwickelte sich am Hof des litauischen Großfürsten in Vilnius eine eigene, auf dem Ruthenischen (dem Vorläufer des Weißrussischen) basierende Kanzleisprache, die offizielle Verkehrssprache des Großfürstentums Litauen war. Diese Seite wurde zuletzt am 18. Man spricht die Sprache außerdem beispielsweise in der Südostukraine, in Tadschikistan, Transnistrien, Südossetien und Abchasien Weißrussland amtssprachen russische sprache. Ägäis-Mazedonisch | Zunächst einmal möchten wir anmerken, dass es sich hierbei um eine echte Sprache handelt, die von gewöhnlichen Menschen und nicht nur von Genies gesprochen wird: das Tabassaranische. Direkter Vorgänger der weißrussischen Sprache war die ruthenische Sprache, die vom 15. bis 18. Im Einzelnen kann Folgendes gesagt werden: Der Wortschatz des Weißrussischen setzt sich aus verschiedenen Schichten zusammen. Seit dieser Zeit konkurrieren faktisch zwei Systeme, nämlich die Taraškievica (von Emigranten und aktiven Weißrussischsprechern bevorzugt) und die sowjetische Narkomauka (наркомаўка, bis heute immer noch offizieller Standard). Tierlaute, Tiergeräusche und deren Bezeichnungen auf Russisch und Deutsch. Bevor Sie ausreisen, lohnt es sich zu erfahren, was für eine Sprache die Amtssprache im Zielland ist. Polabisch † | Finde Sprachkurs russisch bei Consumersearch.d Vergleiche Ergebnisse. Slovio | [17] Dem Weißrussischen fehlen die russischen Buchstaben и, щ und ъ (dafür hat es zusätzlich і und ў). Jazyk belorusskowo naroda von Jauchim Karski, in dem die Schriftsprache kodifiziert wurde. Eine wichtige Rolle spielte in dieser Zeit ferner die ab 1906 erschienene Zeitschrift Nascha Niwa („Unsere Flur“). Dann gibt es noch eine Mischung aus beiden Sprachen. Erst nach der Revolution von 1905 konnten legal Bücher und Zeitungen gedruckt werden. [9] Die Sprachpolitik des Russischen Kaiserreichs betrachtete das Weißrussische als Dialekt des Russischen und verbot nach dem Januaraufstand von 1863, an dem auch Weißrussen beteiligt gewesen waren, alle – vorerst noch zaghaften – Bestrebungen sprachlich-kultureller Eigenständigkeit. In den 1920er-Jahren gab es vier Amtssprachen in der Belarusischen Sowjetrepublik. Die Lage der weißrussischen Sprache in Weißrussland gleicht der Lage der irischen Sprache in der Republik Irland. Und ihre Eigenständigkeit beginnt mit dem Namen des Landes“, Europäische Charta der Regional- oder Minderheitensprachen, https://de.wikipedia.org/w/index.php?title=Weißrussische_Sprache&oldid=205957111, „Creative Commons Attribution/Share Alike“, Ґ ґ (derzeit nicht Teil der offiziellen Orthographie), E e (am Wortanfang Je je, nach Vokalen und nach ь je), – die freie Enzyklopädie auf Belarussisch, – Lern- und Lehrmaterialien auf Belarussisch. Slowinzisch † | Die Grammatik des Weißrussischen unterscheidet sich nicht wesentlich von der anderer slawischer Sprachen. Obwohl Weißrussland offiziell zweisprachig ist (Amtssprachen Weißrussisch und Russisch), wird in der Regel nur die weißrussische Version der Hymne gespielt. Jugoslawo-Russinisch | Moliseslawisch | Weißrussisch-kyrillisch Weißrussisch-lateinisch Russisch-kyrillisch Russisch-lateinisch Aufgrund der jahrzehntelangen Dominanz des Russischen lief dies de facto auf eine ganz überwiegende Verwendung des Russischen hinaus. [8] Im Deutschen ist darüber hinaus der Begriff Ruthenische Sprache in Gebrauch, der oft jedoch eher auf die südliche (aus heutiger Sicht ukrainische) Variante der Staatssprache im Großfürstentum Litauen abhebt. In diesen Fällen folgen sie im Alphabet als eigene Buchstaben nach д. Ein Problem der weißrussischen Orthographie besteht darin, dass sowohl der Laut h wie auch der Laut g durch den Buchstaben г wiedergegeben werden. [15] Ein Gesetz, das der Oberste Sowjet der weißrussischen Sowjetrepublik 1959 erließ, ermöglichte es Schülern russischsprachiger Schulen, sich vom Weißrussisch-Unterricht befreien zu lassen. Weißrussisch | Altnowgoroder Dialekt † | [7] Die national orientierte weißrussische Sprachgeschichtsschreibung hingegen beansprucht die genannte Sprache als Altweißrussisch für sich, was ebenfalls insofern problematisch ist, als sich zur damaligen Zeit noch keine separate weißrussische Identität im heutigen Sinne herausgebildet hatte. In der Zwischenkriegszeit waren weißrussische Linguisten bemüht, statt polnischer (und russischer) Lehnwörter eigene Wörter auf der Grundlage von Dialektwörtern zu bilden, ab 1933 wurde der Fachwortschatz jedoch gezielt russifiziert. Banater Bulgarisch | Ein besonderes Augenmerk wurde dabei auf das Schulwesen gelegt. Russisch | Stand Juli 2020, Pressemitteilung der deutsch-belarusischen Geschichtskommission auf geschichte-historyja.org, „Belarusisch“ mit einem „s“ geschrieben, abgeleitet von der, Непрерывное развитие языков: их влияние друг на друга и конкуренция. Auch in der Wikipedia stehen zwei weißrussische Versionen nebeneinander: Ostslawisch:  [11] Eine herausragende Rolle für die Entwicklung von Sprachnormen spielte die von 1906 bis 1915 erschienene Zeitung Nascha Niwa, in der die Vordenker der damaligen weißrussischen Nationalbewegung publizierten. Sie gilt als eine der schwierigsten Sprachen der Welt und wird in der Republik Dagestan im Nordkaukasus von rund 150 000 Menschen gesprochen. Im späten 14. sowie im 15. 1933 wurde durch eine Orthographiereform die Annäherung an das Russische erzwungen, auch Wortschatz und Grammatik standen seitdem unter russischem Einfluss. Finde Russisch lerne bei Teom Es ist Amtssprache in Russland, Weißrussland (zusammen mit Weißrussisch) und offizielle Sprache in Kasachstan (mit Kasachisch als Amtssprache), Kirgisistan (mit Kirgisisch als Amtssprache). 1917 scheiterte der erste Versuch, einen eigenen weißrussischen Staat zu gründen, danach lebten die meisten Weißrussen in der Sowjetrepublik Weißrussland, ein kleinerer Teil in Polen. Es ist auch gut zu wissen, in welcher Sprache die Gespräche im Falle eventueller Zwischenstopps geführt werden. Als hauptsächlich verwendete Sprache – hier war keine Mehrfachnennung möglich – gaben 55 % der befragten Weißrussen Russisch an, 41 % die Trassjanka und 4 % Weißrussisch. Urslawisch †, Wikipedia-Schwesterprojekte in weißrussischer Sprache. Weißrussland: Weißrussisch, Russisch, Polnisch, Ukrainisch und andere. [6] Sie war Staatssprache des Großfürstentums Litauen und wurde vor allem in Behörden, Kanzleien und dem diplomatischen Schriftverkehr verwendet, drang aber im Laufe der Zeit immer mehr auch in Domänen des Kirchenslawischen vor. Weite Teile der Bevölkerung lehnten die Weißrussifizierungspolitik jedoch ab, was Aljaksandr Lukaschenka 1994 in seiner ersten Präsidentschaftskampagne aufgriff. Alle Rechtsnormen werden (auch) in russischer Sprache veröffentlicht und sind im Internet gut recherchierbar. Slawenoserbisch † | Im Russischen gibt es zehn Vokalbuchstaben: А, Е, Ё, И, О, У, Ы, Э, Ю, Я. Knaanisch † | Bernhard Chiari: Alltag hinter der Front – Besetzung, Kollaboration und Widerstand in Weißrußland 1941–1944. Obersorbisch | Nach seiner Wahl initiierte er 1995 unter demokratisch fragwürdigen Umständen ein Referendum, in dem nach offiziellen Angaben 88,3 % der Teilnehmer dafür plädierten, das Russische dem Weißrussischen rechtlich gleichzustellen. ): Bunte Flecken in Weißrussland. Erst unter der Perestroika kam es zu einer Wiederbelebung der weißrussischen Schriftsprache, die im Januar 1990 zur Staatssprache der Sowjetrepublik Weißrussland erklärt wurde. Dadurch entsteht ein deutlicher Unterschied des Schriftbilds zum Russischen und Ukrainischen, vgl. Die weißrussische Sprache, veraltet Weißruthenisch (neuere Bezeichnungen Belarusisch[1][2] oder Belarussisch[3]; Eigenbezeichnung беларуская мова belaruskaja mowa), ist eine ostslawische Sprache, deren Sprecherzahl sehr unterschiedlich angegeben wird und zwischen etwa 2,5 und etwa 7,9 Millionen Muttersprachlern schwankt.

Schmachter See Wohnung Kaufen, Heizstrahler Terrasse Mit Fernbedienung, Fauna Kreuzworträtsel 9 Buchstaben, österreichisch Für Halb Kaffee Halb Milch, Owl Ice Aromen, Lil Rose Wild Berry 2020, Liebeserklärung An Sie, Umrechnung Liquid Zigaretten, Trauerfeier Am Grab, Wermut Tee Dm, Rosen Bedeutung Tattoo, Geburtstagswünsche Kollegin Lustig, Lenas Ranch Bilder, Projekt Müll Im Kindergarten,

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *