das boot johann zitate
The Captain: Not bad in here, is it? ", KaLeu: "Unser Bootsmann. Irgendwann ist natürlich Schluß! ", "Mensch, Leut - wenn ich euch stau´n seh, kommt ma scho wieder die Kotze hoch, verdammt nochmal! Captain: Haben Sie doch tatsachlich unser Periscope gesehen! The Captain was holding a pistol because he intended to execute Johann if he proved to be dangerous. Captain: [Captain, looking at logbook] Our recent triumphs: Dived to evade enemy aircraft. ", "Tja meine Herren, da sind Sie also. ", "Weißt Du, wie lang ich das Hemd schon anhab?" Unser Schlitten ist werftreif. ", "Tut die Salatkisten da hinten raus, ist doch kein Gemüseladen! Das Boot ist (für mich) der U-Boot-Film schlechthin! Media. Der Alte will es so. -- ", "Sach ma’, has ’u Hare in die Nase? Well-ventilated boat. Average score for this quiz is 6 / 10.Difficulty: Average.Played 723 times. Pilgrim: I once met a girl who used me as a bicycle. ", "Innige Zuneigung mit fünf Buchstaben..." - "Liebe!" ", "Schimmel ist gesund. Meinen Sie. ", Hinrich: "Hose runter. ", "Jetzt wird's psychologisch, meine Herrn. Name. Die kann er dann mit seinen Popeln füttern. Lost contact. Kein Glas! Not yet, my friends. The Captain: Yeah yeah..We make a few errors in our own position - the others do the same, and we end up playing collision games! - "Mmh. With Jürgen Prochnow, Herbert Grönemeyer, Klaus Wennemann, Hubertus Bengsch. We can tie them together. – Mir ist das noch nie passiert, Herr Kaleun. Kapitänleutnant Henrich Lehmann-Willenbrock, aka "Der Alte" / "Herr Kaleun" The commanding officer of the U-96 U-Boot. zu löschendes Zitat melden. He is best known for his role as Chief Mechanic Johann in Das Boot, a 1981 feature film directed by Wolfgang Petersen about a mission of one World War II U-boat and its crew. A dozen boats we have in the Atlantic! 4. Free food, too. Schwer zu koppeln." Dived to evade destroyer. Wenn wir da durch wollen, können wir den Kahn mit Vaseline einschmiern. Maybe clue HQ into what's happening. Er will anständige deutsche Helden sehen. Ich auch. ", Kapitänleutnant Tomsen: "Ich geh pissen und hau dann ab! Sky is returning to shoot season three of its award-winning show Das Boot for 104 days in Prague, Czech Republic and Malta, with filming having started in the former, the broadcaster confirmed to KFTV.. "To be fearless and proud and alone. Or you know what? - Kapitän der Weser:"Wie bitte?" German television show Das Boot traded in a cold bunker for an island in the sun this month as filming of its second season began at the Malta Film Studios in Kalkara. I just want someone to be with. I was drunk of … Not yet!" [Johann walks to the captain all nervous] Don't disobey my orders, do as you're told! – Die neunte. Naja, wir können auch tiefer. STANDS4 LLC, 2020. Everyone must remain standing until das Boot is finished! Thats not GOOD ENOUGH! - "Mensch Uhlmann, Sie wissen doch, was das bedeutet, wenn die vom Widerstand erfahren, dass sie ein Kind von einem Deutschen hat." ", KptLt: "Doppelschuss auf den Dicken. Obermaschinist Johann is the Chief mechanic on board the U-96. "Wir haben einen Gast an Bord. All wind and smoke. Not yet! Und vonner andern Seite sich ein\' fiedeln lassen, hehe. As Petersen tightens the screws and the submerged ship blows bolts, the pressure builds to such unbearable levels that you may be tempted to escape for a nice walk on solid land in the great outdoors--only you wouldn't dream of looking away from the screen. From Wikipedia, the free encyclopedia Erwin Alois Robert Leder (born 30 July 1951 in St. Pölten, Lower Austria, Austria) is an Austrian actor. Wenn bei den anderen der Standort auch nur halbwegs stimmt, dann passiert's eben. ", Hinrich: "WO IST DER SANIKOFFER? No, they're all snoring in their bunks! Well men, all set? 5. Please do not toast das Boot with other glasses - it's very fragile. He is driven by its captain, and chief engineer, to a raucous French bordello where he meets some of the crew. Pilgrim: I've got some up my ass. "Schmeckt wie Scheisse, nä, das Rührei. Steinalt kommt man sich vor unter all den Gören. Der KaLeu ist auf der Brücke. Tut mir Leid." Dreifach verschlüsselt. ", KaLeu: "Was ist los, Johann? - "Weil, ich hab welche im Arsch, die können wir ja zusammenknoten." If he had made it to that hatch he could possibly flood the boat and kill them all. High quality Das Boot gifts and merchandise. Captain: It's been 15 hours. 2. And the film clearly shows Johann trying to climb the ladder to the upper hatch. 1. ", "Schlechte Nachricht, Jungs, Schalke hat verloren. There's just something exhilarating about knocking back a few cold ones from this substantial Glass Beer Boot. Ob wir da nochmal rankommen? Pilgrim: Hey, have you got any hairs up your nose? Fandom Apps Take your favorite fandoms with you and never miss a beat. – Komm’ i vors Kriegsgericht? Das Boot Film Movie Quotes Movies Movie Posters Quotes Movie Quotes Movies Movie Posters Quotes "Jawohl Herr Kaleu!" There must be at least 4 drinkers for the 2- Liter Boot and 5 for the 3 Liter Boot. All for the Fatherland." Es wird nicht wieder vorkommen, Herr Kaleun. – Na- das ist doch besser, als in dein Kaffee." This is the restored, 209-minute director's cut of Wolfgang Petersen's harrowing and claustrophobic U-boat thriller, which was theatrically rereleased in 1997. Übung ist das halbe Leben. The British have stopped making mistakes. ", "Das nennst du nen Weihnachtsbaum!?" They have no need to make a living. To need no one, just sacrifice. ", "Der ist so verkrampft, der kann mit seinen Arschbacken Nüsse knacken. Nein nein! Captain: Not bad in here, is it? Maybe we can tie them together? Celebrating our sinking! We're going to blow out the water now and see if we can get our rear ends out of the sand. Ne lütte Sorte. Zurück Johann! Unser Hitlerjugendführer könnte mal 'ne Platte auflegen lassen. They're rolling in clover as well. Sie müssen an Bord bleiben. Der Leitende: ...Like fresh horse-droppings. Solid wood paneling. Bosun: Schalke has lost the game. Just big mouths. – Da gibt’s nichts zu entschuldigen. My god Phillip! ", "Mittelmeer, die spinnen wohl... da wimmelts nur so von englischen Kriegsschiffen. In unserer bescheidenen Hütte, sozusagen. Get back to your battle station. ", Leutnant Werner: "Ich werde in Vigo von Bord gehen, zusammen mit dem Leitenden. They're even allowed to smoke. Die fressen so 'ne kleine Portion wie dich glatt auf. – Ausgerechnet Sie, Johann. [to Werner] I hope you're taking notes. ", "Na wer sagt denn, das Marmelade keine Kraft gibt....", "Ne Schaufel Sand... der liebe Gott hat uns ne Schaufel Sand untern Kiel geschmissen. Paralytiker. He's cynical about the Nazi regime and openly … Uber ihn ein paar Seemöwen. “Not yet, Kameraden! ", 1WO: "Man sagt, dass die Engländer ein neues Ortungssystem haben. ", "Die Herren in Berlin scheinen nur noch damit beschäftigt zu sein, sich neue Schimpfwörter für Churchil auszudenken. Dann die Versetzung durch Seegang und Sturm. Back to your station! Captain: You have to have good men. They haven't spotted us! Das Boot should NOT touch the table while it has Bier in it- it’s BAD LUCK. – Na- das ist doch besser, als in dein Kaffee. Rank. Captain: [Spotting Johann in a deranged state] What's wrong, Johann? Ich hoffe, Sie machen sich Ihre Notizen, damit der BdU das auch mal erfährt." – Ist schon gut, Johann. ", Kapitän der Weser:"Nun sagen sie doch mal,wie ist es so in der Tiefe,wenn die Feind oben lauert?" ", "Ruhig, immer ruhig Männer. Kriegsmarine. Das Boot. The condition the boat is in, we have got to head straight for La Rochelle. ", 2WO: "Sie interessieren sich doch für die Wasserbombenverfolgung. Well-ventilated boat. LI: Like fresh horse-droppings. Soll ich Ihre Briefe mitnehmen? The Captain: [throwing his sou'wester down] God DAMNIT how can this happen?! Bosun: QUIET IN THIS WHOREHOUSE!!! ", Der Alte: "Gute Leute muss man eben haben: Gute Leute!". Auf Ihre Gefechtsstation! - "Halbwegs, Herr KaLeu." ", "Na Männer.. alles klar?" ", "Mensch Phillip! [Johann reaches the ladder] I order you Johann. Grade hier soll man sich über alles freuen was wächst. Captain: Okay, men, now listen. ", "Nun mal los, 2WO! Das Boot. Enjoy the videos and music you love, upload original content, and share it all with friends, family, and the world on YouTube. Aber nicht mit uns! Von hier mit Hauptlenzpumpe in die Regelzellen und dann das Wasser mit Druckluft außenbords bringen. Because each Glass Beer Boot is hand-blown, its capacity varies slightly between each one. Ne ganze Armee Sackratten. Pilgrim: Tell me: Do you have hairs in your nose? I schwör’s. ", "Hier der Tauchretter, sehr wichtig" - "Reine Dekoration, ist mehr was für die Ostsee" - "Aber ganz brauchbar wenn der Diesel stinkt" - "Oder wenn Frenssen furzt. The cast and first look from Das Boot series 3 has been revealed as the new season begins filming. No, they're all snoring in their bunks! "Hast du eigentlich Haare in die Nase?" Jürgen Prochnow spielt den Kommandanten von U-96 so, als wäre ihm diese Rolle auf den Leib geschneidert worden. "Das Boot Quotes." The Sky Original drama will air in the UK on Sky Atlantic and NOW TV. They're even allowed to smoke! - "Kommandantenspruch. Answer that one, Herr Göring! Right now! - "So. Wieder irgendso eine Sonderveranstaltung. ", KaLeu: "Die sind wohl in Berlin nur noch damit beschäftigt, für Churchill neue Schimpfnamen zu erfinden. Den Tippery-Song, wenn ich bitten darf! Solid wood paneling. "Sie ist schwanger." ", KaLeu zu Kriechbaum: "Die haben wir schön erwischt, was. All orders are custom made and most ship worldwide within 24 hours. ", KptLt: "Na Männers. Ich muss schon sagen, für 'nen besoffenen Paralytiker heizt der uns ganz schön ein. The following weapons were used in the film Das Boot : Contents ", "Tjaja, wenn Dir auf so´nem Zossen die Rudermaschine versagt..dann können die Leute bloß noch beten. Sniffs the air] Lt. Werner: It's good for you, fresh air, right Johann? ", "frische Feigen... Hab’ ich noch nie gegessen. Für sein Fortkommen braucht er nicht mehr zu sorgen und Qualmen darf er auch", "Gibraltar ist so eng wie 'ne Jungfrau. Difficult to calculate. The 10-part series also sees Tom Wlaschiha (Game of Thrones), Franz Dinda (The Cloud), Rick Okon (Tatort), Pierre Kiwitt (Lobos sucios), Leonard Scheicher (Finsterworld) and Robert Stadlober (Summer Storm), reprise their roles.In partnership with Samsung and in consultation with Cinemakers Film, Das Boot will be shot in 8K and feature a Dolby Atmos soundscape. Popularized by German soldiers celebrating battle victories, beer boots are the world's most Johann Badarse way to consume a stiff stout. Das war ein Gefühl! ", "Die Platte wird doch Ihrem weltanschaulichen Unterbau nicht schaden, 1WO!? He got to know some German UBoot guys pretty well. Mikko 11/26/2002 08:45PM: Re: Johann in Das Boot -- did you know this? ", KaLeu, nachdem Kriechbaum ihm Funksprüche vorgelesen hat: "Ganz schönes Schlachtfeld. - LI:"Dunkel und still" - 2WO:"Ja,wenn keiner furzt!" VERDAMMT, DREHEN SIE NICHT DURCH! Pilgrim:One time, a whore pissed on my back. We're in clover here! Zehn!? "Rolling in clover" we are. #DasBoot #DasBootFilm #Zitate #Kaleun” Article by Das Boot – Film. Leaving the route wide open! Ne ich hab gehört dat soll im Arsch ganz prima brummen. DEN SANIKOFFER VERDAMMT NOCHMAL!! Saufbold. Hundert? Character page for the film Das Boot. "Das Boot" is the most successful anti-war movie ever made in Germany. Lt. Philipp Thomsen: I am not in the condition to f***! [Johann climbs up to the bridge, places himself between Kriechbaum and Lt. Werner. Good men, all of them. Wie heisst er jetzt? 3. - "Bad!" ", "Gottverdammte Sauzucht! Not yet, my friends. Directed by Wolfgang Petersen. - "Seit 14 Tagen kein Besteck. Something's wrong here...(turning to navigator) Checked on our position? Ähm Steward, bringen Sie doch mal die Bowle. "-"Natürlich ist das ein Tannenbaum, oder denkst du, damit wird die Brücke getarnt, oder was? Zentimeterwelle. Einen von den Quexen vielleicht, von den nassforschen Typen." They're "Rolling in clover" as well. Kurzer clip aus der langversion von Das Boot, Deutsche sprache, Englische untertitel [CC]. Johann: [Spits] Nah. Außerdem haben Sie sich meinem Befehl widersetzt. Mensch, als die Schotten brachen. Na, wird's bald?" ", "Das ist Thomsen, von der alten Garde-nur noch besoffen! No more chance of making the semi-finals. Werner: Surely you have better connections than me. Raus ausm Trichter. Sie will es unbedingt habn." Ario: [falling into despair] I can't believe this shit!! Where no woman crosses our path, and no mother looks after us. Da stimmt doch irgendwas nicht. Auf die anderen Einzelschüsse. If we make it to the surface, things could still get pretty rough. Das Boot Trivia Here's a quiz on the fabulous, full-length version of Wolfgang Petersen's masterwork, which documents life on board a German U-Boat during WWII. ", 2WO: "Sind Sie das erste Mal auf einem U-Boot? Where are they? ", "Musik fehlt hier. ", KaLeu: "Interessant...Wir haben einen neuen Einlaufhafen bekommen. The story about the crew of a submarine, who have to suffer physically and mentally due to the war without showing propaganda and glory, is very interesting, even today. They're drinking at the bar, celebrating our sinking! Johann. Anyhow, dad was a Motor Machinists Mate and worked in the engine room during his 7 war patrols. Das Boot is a 1981 German movie about the German submersible U-96. ", 2WO: "Das ist der Wasserduck. - 1WO:"Was der 2WO meint,ist das bei Schleichfahrt die Mannschaft äußerste Disziplin haben muß." 126 Zitat(e): "...er fängt an zu schnaufen, verdreht die Augen, ich gucke unter den Tisch und sehe grade noch wie der abschießt genau auf meine Schuhe. Capt. Where are they? Genau im Rhythmus der Wachen. Nein wissen sie was die sitzen im Casino und feiern unsre Versenkung. Not this time! Captain: [escaping from the British] They haven't spotted us! - "Weil sie dann Bärte haben! Sie haben in einer kritischen Situation Ihre Gefechtsstation verlassen. They haven't spotted us! I took him to go see Das Boot and he said it was very realistic, right down to how tiny, cramped and dirty the German UBoots were. All Germans Are Nazis: Averted. Damit hier Platz wird. Trunkenbold. ", KaLeu: "Keine schöne Sache. Good Hunting! ", "Das ist der reinste Kinderkreuzzug. Ein lumpiges Dutzend. Werner: [slowly suffocating in 290m depth] 'To be fearless and proud and alone. Das Boot is a 1982 film starring Jürgen Prochnow, Herbert Grönemeyer and Klaus Wennemann, directed and written by Wolfgang Petersen and produced by Günter Rohrbach. - "Na, seit dem Auslauf, oder?" - "Halbwegs, was soll das heißen?" War ja noch nie da. ". "They won't catch us this time! ", LI: "Könnte klappen. Captain: Our patrol planes! - "Was soll ich denn machen? Look at these new heroes. - "Nee, schon zwei Wochen vorher! Die Tommys müssen sich sonst schämen wenn sie sehen wer ihnen die Hölle heiss macht. Answer that one, Herr Goering! Captain: They won't catch us this time! Dann wird das Boot vom Wasserduck zerquetscht! Das Boot follows a voyage of the submarine U-96 in what is now known as ‘The Battle of the Atlantic’ in 1941 and 1942, the attempts by the German U-boat ‘packs’ to sink as much Allied shipping as possible to disrupt the convoys travelling across the Atlantic to support Britain’s war effort. And the belief in our Fuhrer in their eyes. "...er fängt an zu schnaufen, verdreht die Augen, ich gucke unter den Tisch und sehe grade noch wie der abschießt genau auf meine Schuhe. Da können die Engländer gleich mit 'ner ganzen Armada durchstoßen. Uns kann die See nicht ersäufen, Hinrich. Unser Standort stimmt?" Sackratten. It is directed by Wolfgang Petersen and stars, among very good German stage actors, Jürgen Prochnow as The Captain (commonly called Kaleun, short for Kapitänleutnant, or der Alte/ the Old Man). ", "Arschbacken zusammen, Eier einklemmen...und den Glauben an den Führer im Blick", "Beschissene Monate, einfach beschissen! D&D Beyond [Johann climbs back down in the ship] Kriechbaum: They're strange, these engine-room people. - "Das Geistige kommt hier zu kurz! Not yet! Zum Beispiel: \'n Korken, mit\'m Nagel drin und mit der Geigenseite im Arsch \'reinstecken. Dead. Free food, too. Erwin Alois Robert Leder (born 30 July 1951 in St. Pölten, Lower Austria, Austria) is an Austrian actor. Navigator Kriechbaum: ...more or less Capt-. Sofort! The thrilling drama will air in the UK on Sky Atlantic and NOW TV. Amazon.de Widgets. Die ganze Bowle! Not yet! They're drinking in the bar! [Johann begins to sweat] ODB, JOHANN! - "Natürlich ist das n Weihnachtsbaum, oder denkst du damit wird die Brücke getarnt, oder was?
Arbeitsblätter Mathe Klasse 5 Kostenlos Ausdrucken, Nr 1 Hit 1988, Trt Spor Canlı Legal, Red Dead Redemption 2 Online Einführungsmission, Restaurant Bahnhof Wiedikon, Führerscheinstelle Friedberg Adresse, Vw T1 Pritsche,